2022/03/20

“Because Kazcause”

Few Japanese dance works take on politics or society, but SHIMOJIMA Reisa, leader of the Kedagoro dance troupe, has built a strong reputation at home and abroad for her thought-provoking works, such as her exploration of the subway sarin attack by a murderous cult in her previous piece sky.
Because Kazcause takes its motif from real-life murderer FUKUDA Kazuko, who managed to evade the police for 15 years by altering her features through plastic surgery. Her arrest just before the end of the statute of limitations made waves at the time. In this work, the dancer runs away and goes into hiding by jumping onto a pipe attached to the ceiling in an astounding show of three-dimensional movement.
The concept of gravity, frequently mentioned in the work, could symbolize our inability to escape no matter how hard we try. In that sense, it may represent a sense of guilt. When FUKUDA was serving in prison for robbery in her younger days, she was also victim of systematic rapes. That may have been the driving force behind her attempt to flee the police. The two male dancers in this work can be seen as symbols of the male-dominated society and violence that, like gravity, women can never escape.

2021
Shimokitazawa Small Theatre B1

Presented by: The Japan Foundation (JF) (https://www.jpf.go.jp/e/)
In cooperation with EPAD (https://epad.terrada.co.jp/)

<Performance Credits>
Choreographed, Conceived and Directed by: SHIMOJIMA Reisa
Performers: ITO Yuta, KOIZUMI Saori, NAKAZAWA Aki, KIGORO Akane, SHIMOJIMA Reisa, ONISHI Kaoru, HIRATA Yuka, TAKEUCHI Haruka, ASAKAWA Kanae, KANO Shohei(Tokyo Kandenchi)
Stage Manager: SAITO Genta
Scenic Design by: SHINKAI Yuta
Lighting Design by: HOSHI Hiroka
Sound Design by: HIKAGE Kanako
Associate Producer: HAYASHI Keiichi
Associate Stage Manager: KUBOTA Tomoya
Sound Programmer: KITAMURA Hikari
Promotional Art by: TEMMAN Seina
Product Development by: SUETSUGU Kyoko
Planning and Production: Dance Company KEDAGORO
Supported by: Arts Council Tokyo, Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture, ASAHI GROUP ARTS FOUNDATION, Japan Arts Council

<Subtitling Credits>
Chinese Translation (Simplified): Wuyue LIU
Chinese Translation (Traditional): Muju TSAN
English Translation: William ANDREWS
French Translation: Eléonore MAHMOUDIAN
Russian Translation: Ekaterina TARASOVA
Spanish Translation: David TARANCO

<Promotional Text>
NORIKOSHI Takao

End date of distribution: 19/3/2023